João Cabral de Melo Neto
Brasil, 1920-1999
La palabra seda
La atmósfera que te envuelve alcanza atmósferas tales que transforma muchas cosas que te conciernen, o cercan.
Como las cosas, palabras imposibles de poema: tal cual la palabra oro, y hasta este poema, seda.
Es cierto que tu persona no adormece, mas despierta; ni es sedante, palabra que venga de la de seda.
Cierto es que la superficie de tu persona externa, de tu piel y todo aquello que tocándote se encuentra,
nada tiene de contorno lujoso, falso, académico, de una superficie cuando se dice que es “como seda”.
Pero en ti, en algún punto, tal vez fuera de ti misma, tal vez en el mismo ambiente que tensionas cuando llegas
hay algo de muscular, de animal, carnal, pantera, de felino, de substancia felina, o su manera,
de animal, de animalmente, de crudo, cruel, de crudeza, que bajo ajada palabra persiste en la cosa seda
Traducción de Rodolfo Mata - de: La Gaceta" No. 371, Nov 2001. Fdo de Cultura Económica, México, Orig en: De Quaderna, pub por el autor en 1960.
|